Бернс и Высоцкий родились 25 января…

Бернс и ВысоцкийБернс и Высоцкий. Что общего? Народный шотландский поэт Роберт Бернс и народный российский поэт Владимир Высоцкий родились в один день 25 января. Лично для меня это явилось в свое время откровением!

Именно поэтому я решила написать эту короткую заметку. Вдруг кто-то из посетителей моего сайта тоже удивится?;)

Оба без всякого преувеличения были иконами своей эпохи. Шотландец Роберт Бернс прожил всего 37 лет, москвич Владимир Высоцкий - на пять лет дольше. Жизнь у обоих была очень непростой. Совсем молодыми ушли, а сколько всего успели! Родились они с интервалом в 179 лет, но стихи обоих поэтов в России знает наизусть каждый образованный человек не зависимо от возраста и социального статуса.  А вот о нашем великом российском поэте в Шотландии, к сожалению, люди не знают...На английском о творчестве Высоцкого мало что есть: вот нашла подтверждение моим словам. Хотя вот что я обнаружила на английском: песня Высоцкого "Корабли" в переводе и исполнении энтузиаста Вадима Астрахана. И это целый проект, а потому надежда, что англоязычная публика узнает о нашем народном поэте, все же теплится.

Уже больше двух столетий 25 января в Шотландии отмечают день рождения Роберта Бернса. Этот национальный праздник не является официальным, поэтому шотландцы отмечают его в ближайшие к 25 января выходные. День рождения Бернса отмечается торжественным ужином, проходящим по определенному сценарию: под звуки волынки вносится главное блюдо вечера - воспетый поэтом традиционный шотландский хаггис, он церемонно разрезается под чтение соответствующих стихов Бернса и  под бесконечные заздравные тосты с бокалом шотландского виски съедается участниками Кейли (гэльск. Céilidh - праздник, вечеринка). И, конечно же, все это сопровождается шотландскими танцами кейлиЗдесь вы найдете мою подборку коротких видео со стихами Бернса на русском языке. Есть даже в исполнении самого Маршака!

В России же 25 января отмечают в основном Татьянин День, или День студентов.
Смею предположить, чтокалендрь событий в России
день рождения Владимира Высоцкого отмечается в отдельных местах России. В любом случае, это пока не всенародный праздник!:( Чтобы не быть голословной, посмотрела, какие же праздники на сегодня выдает онлайн-календарь calend.ru? Разумеется, свой собственный день рождения, День штурмана ВМФ России, День студента (Татьянин день)... А о Высоцком - ни слова!

И все-таки есть люди и в Шотландии, и в России, которые отмечают объединенный день рождения Бернса и Высоцкого! Это русскоговорящая диаспора Глазго под руководством многим известного Виталия Артамонова* (группа Шотландия на ФБ) и Уральско-Шотландское общество под руководством поэта и гражданина Бориса Петрова из Екатеринбурга. Просто до слез, правда...Я когда узнала об этом впервые, прямо-таки покраснела от своего невежества!

Дни памяти Роберта Бернса и Владимира Высоцкого

Дни памяти Бернса и Высоцкого отмечались в Глазго в прошедшую субботу, 23 января, под девизом: "Одна дата. Две судьбы". Честно скажу, я не в курсе, что там было. Ехать до Глазго мне, считай, через всю страну. Но уверена, что в самое ближайшее время на Фэйсбуке в группе "Шотландия" появятся фотографии и комментарии.

Прошу извинить за краткость, но главной моей задачей было привлечь русскоговорящую общественность всего мира к этой странной забывчивости в российском календаре и о таком удивительном совпадении в датах великих народных поэтов.

Сочла необходимым написать эту заметку, потому что являюсь поклонницей творчества Высоцкого и точно также, как и Владимир Семенович, Я НЕ ЛЮБЛЮ:

Именно так он ответил на вопрос о своем жизненном кредо!

Как всегда, буду рада вашим откликам в окне комментариев под этой заметкой.

* На мой не затуманенный ничьей пропагандой взгляд, Виталий Артамонов сумел создать на Фэйсбуке некий Интернет-аналог Советского Союза.  Это безусловно мое личное мнение. Но в группе "Шотландия" можно встретить людей из самых разных республик бывшего СССР, включая прибалтийские, которые общаются на ФБ именно на русском языке!

Сертифицированный тургид по северу Шотландии (HOSTGA - Highlands Of Scotland Tour Guide Association)

About Марина Гай

"В этом мире богатыми нас делает не то, что мы получаем, а то, что мы отдаем" - Генри Уорд Бичер. Будем богаче во всех отношениях!
This entry was posted in 7. Необычные традиции and tagged . Bookmark the permalink.
 

21 комментариев к Бернс и Высоцкий родились 25 января…

  1. Татьяна says:

    Как участник вечера, посвященного Бернсу и Высоцкому, состоявшегося 23 января в Глазго, могу сказать, что все было в небольшой компании и очень очень по-домашнему : ).Был, как водится, ужин с национальным шотландским, воспетым Робертом Бернсом, блюдом по имени Хаггис, чтение стихов и исполнение песен на стихи великого поэта-патриота. И, конечно, песни Владимира Высоцкого. После концерта и ужина, по правилам заведения, были танцы кейли. Так что празднование прошло на «Ура!» : )

  2. Любовь Алекс says:

    народное это наРОДНОЕ,т.е родное .Их это объединяет,потому что для всех нас родные и близкие….

  3. Vitaly says:

    Спасибо за статью , и отдельное спасибо за тёплые слова в мой адрес. Правда спасибо. В комментариях выше шла речь о Томасе Бивете, который выпустил даже свой альбом с переводами Высоцкого. Он есть у нас в группе Шотландия на фейсбуке. Живёт на севере не далеко от вас, но сейчас в Екатеринбурге выступает. Он постоянно живёт между Россией и Шотландией. Я в прошлом году организовывал его концерт в Глазго.

  4. Нико says:

    Здравствуйте, Марина!
    Удивительное совпадение!
    Хотя случайности только внешне кажутся таковыми.
    Спасибо за эту статью, она особенно важна в наше время. когда идёт перекройка сложившегося мира по лекалам Вашингтонского Обкома, когда обрываются существующие связи и вместо них навязываются другие, отвечающие критериям Нового Мирового Порядка, в котором нет места не только России, но и Европе.

    А день рождения Владимира Семёновича мы таки отметили, вот:
    <a href="www.chitalnya.ru/work/1551939" (плюс там в комментариях).

    С поклоном,
    Нико

    • Здравствуйте, Нико! Благодарю за отклик и рада, что Вы с женой тоже вспоминали вчера Высоцкого. Мы с мужем теперь отмечаем двойной День памяти. Хотя мне непросто было ему объяснить, кто такой Владимир Высоцкий. Обязательно прочитаю Ваш рассказ! А я вчера что-то никак не могла успокоиться, нахлынули воспоминания, и я опубликовала в «Избе» короткое эссе «Высоцкий и Шотландия» http://www.chitalnya.ru/work/1552631/

  5. Владислав says:

    Здравствуйте! Марина, большое Вам спасибо за эту статью, да и вообще за все Ваши публикации! Вчера у нас в городе (Красноуфимск, Свердловская область) был большой концерт посвященный Владимиру Семёновичу. Я предложил организаторам, благо мы очень давно знакомы, на следующий год провести вечер Высоцкого и Бернса. Обещали подумать.Бог даст и получиться! Ещё раз, Большое Вам Спасибо!

    • Здравствуйте, Владислав! Благодарю за отклик. Очень радует, что проходят концерты памяти Высоцкого. Просто почему-то этот праздник памяти действительно народного поэта не стал пока всенародным, как в Шотландии Ночь Бернса. Но уверена, что все еще впереди. А идея с обобщенным концертом — это превосходно! Тем более, что уже есть пример Екатеринбурга. Удачи Вам и спасибо за добрые слова в мой адрес:) Бог в помощь!

  6. Brisco Tanya says:

    В 2013 году я была в Моффате, Шотландия, на встрече с шотландскими переводчиками русского языка. Там я познакомилась с джентльменом, который не просто специализировался по переводу поэзии Высоцкого на английский и делал это очень профессионально, но и сам исполнял песни под гитару. Особенно меня поразила «Охота на волков». В английском варианте она производила чуть ли не более сильный эффект, чем в русском. Имя переводчика я, к сожалению, забыла. Если вспомню, напишу.

    • Очень приятное известие, Татьяна! Значит не все так грустно обстоит! Хорошо бы узнать имя, так как наверняка в Интернете потом что-то можно найти. А я вот еще и эссе написала «Высоцкий и Шотландия», что-то воспоминания вдруг нахлынули http://www.chitalnya.ru/work/1552631/

    • Татьяна says:

      Здравствуйте, Tanya. Нет сомнений, джентельмена, которого вы здесь описали, зовут Thomas Beavitt! : ) Это наш «русский шотландец», тот самый, который живет «между Россией и Шотландией»

  7. константин из киева says:

    Marin,privet.Spasibo za napominanie.Kogda ya bil v Dombae,mi peli
    pesni Wladimira Semenovicha i slushali magnitofon.Da davno eto dilo.
    Escho spasibo
    26.01.2016 00.58

  8. Шолпан says:

    Очень интересная статья, Марина. Я выросла на песнях Владимира Высоцкого. В пионерском лагере, в котором я проводила каждое лето, бессменным директором была альпинистом. Просыпался лагерь и зарядку делал под Высоцкого, уходили в горы или в поход под Высоцкого.

    Так оставьте ненужные споры!
    Я себе уже все доказал —
    Лучше гор могут быть только горы,
    На которых еще не бывал.

    • Шолпан, спасибо за такой дивный отклик. Мы прямо синхронно мыслим:) Моя самая недавняя экскурсия как раз так и называется «Лучше гор могут быть только горы…» http://highland-tours.ru/excursions/24169 С праздником еще раз! Будем цитировать стихи и петь песни сегодня! Ага!?:)

  9. Olga says:

    Marinochka! Ochen interesnaja i nuzhnaja statja,Ogromnoe Spasibo!

  10. Tatiana says:

    Спасибо, Марина, за поздравления и за интересную информацию. Давайте будем сегодня читать и цитировать этих замечательных поэтов! Ведь память — это главное!

Добавить комментарий