Вопрос "На каком языке говорят в Шотландии?" отнюдь не праздный, а главное, что ответить на него однозначно нельзя, так как языков, на самом деле, три...
Хотя официальным языком, принятым во всем королевстве Великобритания, является английский, однако на территории Шотландии в ходу еще два национальных языка:
Сразу отмечу, что исконный гэльский язык Высокогорья (кельтская языковая группа) и англо-шотландский (германская языковая группа, как и английский) были официально признаны в конце 20-го века Европейской Хартией Языковых Меньшинств, а в самом начале 21 века этот факт был ратифицирован и британским правительством.
Не вдаваясь сейчас в историю, которую можно прочитать при желании в Википедии, давайте посмотрим, чем это может быть чревато для путешествующих по Шотландии.
Я уже описывала кое-какие щекотливые моменты в
Дорожные указатели на гэльском
Будьте готовы, что указатели на шотландских дорогах могут быть на непонятном языке, причем гэльские названия идут первой строкой. То же самое на различных баннерах и описаниях достопримечательностей. Понемногу привыкнете и не будете обращать внимания, но сначала может возникнуть дискомфорт.
Книги с переводом названий на английский
Для объяснения названий шотландских мест издано аж целых две (а может, и больше) книги шотландских авторов, где на английском дается скрупулезное объяснение «что бы это значило». Лично я вожу одну из этих книжек в машине, чтобы всегда была под рукой, ибо запомнить значение тысяч трудно произносимых названий нет никакой человеческой возможности!
Добавлю к курьезам с произношением названий мест, уже
Я всегда чувствовала, что между Россией и Шотландией существует очень тесная связь, а потом получила этому много подтверждений, а главное, все продолжаю их получать...
Итак, «Добро пожаловать в Шотландию», или по-гэльски «Failte gu Alba»!
Заглядывайте также на мою
Как всегда, буду признательна за отклики, вопросы и замечания в окне комментариев внизу под заметкой!
Сертифицированный тургид по северу Шотландии
Гэльский язык не только связан с культурой давно ушедших и не похожих на нынешние времен. Лучшие образцы шотландской поэзии написаны на гэльском. Понятно, что разговорным языком ему уже не стать, но все же в последнее время наблюдается некоторый всплеск в его преподавании и в издании литературных произведений на нем. В Северо-Западном нагорье всего лишь поколение назад взрослые прибегали к гэльскому
Спасибо за комментарий, по-моему именно об этом я и писала. Или это было только в моих мыслях?;) Во всяком случае абсолютно с Вами согласна. Даже в Московском Университете им.Ломоносова на филфаке есть факультативный курс гэльского языка и любительский хор распевает горские песни!!!
Добрый день, Марина. Спасибо за Ваши материалы о Шотландии. Читаю с удовольствием и к тому же это полезно для изучения истории и культуры Шотландии.
Я хочу добавить, что, действительно, жители Шотландии, наверное, не отмечают этот праздник. Мой любимый мужчина из Шотландии, 8 марта он был у меня в Украине и даже не вспомнил об этом празднике, хотя вокруг ходили толпы украинских мужчин с цветами. Конечно, можно сказать, что, может быть, у него ко мне нет сильных чувств, но нет! Он сделал мне официальное предложение руки и сердца. И я, наверное, скоро пополню число жителей Шотландии. Еще хочу добавить, что язык, на котором говорят в Шотландии, лично для меня очень понятен, хотя я не очень хорошо знаю английский. Но шотландцы очень четко произносят фор (for), хиар (here) и это для меня просто подарок.
Еще раз спасибо, Марина. Может быть, встретимся в Шотландии!
Спасибо, Юлия, что написали! Мне очень важна обратная связь. Желаю Вам пройти все бюрократические испытания при заключении официального брака и получать наслаждение от жизни! Что касается языка, то я писала не про произношение буквы «r», а в целом. Иногда даже англичане не понимают, что им хотя сказать жители Абердина, например, или Глазго;) Удачи Вам! Может быть, и встретимся, хотя Шотландия вовсе не такая и маленькая, как кажется. Тут какие-то другие шкалы времени и расстояний;)
С наступившей весной, Марина! Любви, добра, тепла и света вашей семье!!!
И только небольшое добавление позволю себе-не о языке, но очень выразительном на территории Шотландии диалекте, на котором говорят жители Глазго и окрестностей-Glaswegian, а это ни много, ни мало-пятая часть страны по количеству населения ( в «Большом Глазго»). Поскольку это диалект-названия мест на нем не пишутся, но на слух его можно отличить сразу. Особенно в пабах! : ) А кому повезет понять, что говорят-так это вообще супер бонус! : )
Благодарю, Татьяна, за ценное добавление. Сюда же можно приплюсовать и коренных жителей славного Абердина. Не всякий, порой, вообще может понять, что это английский!;) Мир-Весна-Любовь!:)
Спасибо, Марина!!! С наступающим праздником-Международным женским днём 8 марта Вас!!! Всего самого доброго и светлого!!! Пусть ваше нужное общение с нами будет долгим!!! Творческих вам успехов и неиссякаемой энергии! А как этот весенний праздник проходит в Шотландии? Присутствует ли «суета» у шотландских мужчин в этот день, как у наших в России?
Ольга, благодарю за первый комментарий к заметке. Он, как водится, самый ценный! И Вас тоже с наступающим Женским Днем! Должна Вас и себя в том числе разочаровать! Коренные шотландцы праздник этот вообще никак не отмечают:(Во всяком случае, лично я за шесть лет проживания в Шотландии ни разу с подобными фактами не сталкивалась. Постараюсь исследовать этот вопрос подробнее в этому году!;)